作为另一个实验室技术员,伊万不怎么说话,但是当他开口说话时,毫无疑问,他暴露了自己是个彻头彻尾的白痴。他有足够的自我意识,意识到他实际上是一个笨手笨脚的白痴,这就是为什么他大部分时间都保持沉默的原因。对此,布鲁斯心存感激。如果布鲁斯能把它们融合在一起,他可能会有一个相当不错的实验室技术人员ーー也许。斯泰西尽管喋喋不休,但至少她很聪明,也很能干。
“噢,福图纳,”他身后的一个声音说,“是吗?”
布鲁斯已经听到了脚步声敲击油毡地板的声音,所以他对这个打断并不感到惊讶,但这个声音他并不认识。是女性的,但绝对不是斯泰西声音里的氦气吱吱声。
布鲁斯回头看了看。一位娇小的黑发美女站在那里,手里拿着一个公文包。她穿着一件深色的西装,剪裁得体,毫无疑问非常昂贵,西装革履,面带愉快的微笑。她看起来很面熟,但布鲁斯认不出她是谁。
“好耳朵,”布鲁斯说。
“作曲者是卡尔·奥尔夫,一个非常复杂的人物。它是最广为人知的古典音乐作品之一,曾出现在数百部电影和电视节目中。这是一篇基于布拉纳女祭司的十二首诗歌的作品,是11世纪和12世纪的诗歌汇编
“想用你的智慧给我留下深刻印象?”布鲁斯说。
“有用吗?”她说。
布鲁斯耸耸肩。
女人的微笑消失了一会儿,然后又扩大了。她很漂亮,不习惯别人对她的漠不关心,无论在哪方面。
“我们以前见过一次面,”她说。
“唤起我的记忆”
“那是在你以前的实验室。我留下了我的名片。”
“啊。”布鲁斯认为她是卡尔发出通知的那天经过的女售货员。“这个实验室也没有请客的工作。保安不应该允许你进入。”
女人舔了舔嘴唇,又笑了。她看起来很紧张。布鲁斯使她慌乱。
“我的老板在城里,他派我来当使者。他想跟你谈谈为你的研究提供资金的事。”
“告诉他,我的研究目前得到了资助。因此,你非法侵入的这个最先进的实验室。”
“不,”她说。“你的另一项研究。”
“没兴趣,”布鲁斯说。
“但你没有听到细节。”
“对细节也不感兴趣。我已经向这个实验室作出承诺。我不需要任何形式的资金。请把我的歉意转达给你的老板。”
“听他把话说完总没坏处。他想请你出去吃饭。”
“我有工作要做,小姐?”
“布莱克利女士,请转告你的老板,我不感兴趣。不过,自从我把你上次送的那张卡片扔进回收站后,我就会收下你的另一张卡片,并郑重承诺,如果我需要资金,你的老板将是我名单上的第一个。”
“当然可以,”她说。
她改变了策略。慢慢地,她从西装的上衣口袋里掏出一张名片ーー重点是胸部,把名片在手指上旋转几下,然后递给他。她咬着嘴唇,两眼无神地看着布鲁斯。她甚至还眨了眨眼睛。布鲁斯没有意识到女人除了在电影里面还会这样做。
“我的老板会对我感到失望的,”她生气地说,“我向他保证,我能保证与你会面。”
布鲁斯说:“最好能把这个消息告诉你的老板。”。他脸上慢慢泛起笑容。他不得不承认他很享受这一切。拉蒙娜·布莱克利会试图用其他任何典型的女性强制手段来说服他吗?
相反,雷蒙娜清了清嗓子,整了整西装外套。她感到被断然拒绝,她也不喜欢被断然拒绝。
她捋了捋头发,扬起眉毛。
“也祝你好运,”她板着脸说。“你可能比我更需要它”
布鲁斯向她扔了一顶假想的帽子。
她皱起眉头,走了。
“这就是你工作的地方?”亚当说。
昨晚在比肯图书公司,他告诉了萨拉他的头痛悲哀。他的硕士课程无疑给他带来了压力。莎拉劝他到陈老师那儿去。
“我不知道,”亚当不情愿地说,“如果我相信针灸的话。”
“陈宇晖是最棒的。他真的是。我这么说并不是因为我为他工作。”。
显然,莎拉一直很有说服力。第二天,亚当出现了,门上的铃铛叮当作响,宣布他的到来。莎拉见到他很高兴。她跑过柜台,拥抱了他。
“我不知道我们今天是否还有地方给你,”她说,“但是让我看看书。我们可能明天就有地方了。”
当亚当在接待处闲逛的时候,她翻阅着约会手册,然后把他的注意力转移到了药草和书的架子上。
“我们整个星期都订满了,”莎拉说。她抬起头。“他通常会有一两次取消预约。如果他回来了,我可以打电话给你。”
“你呢?”
“我?”
“你请我怎么样?你不是快毕业了吗?”
“我不能,”莎拉说。
“当然可以。”
“这不合适。。”
“不一定非要在这儿,”他说,“我可不想给你惹麻烦。”
“不。我做不到。”
“我相信你,”亚当说。
“这是什么?”陈说。他推开前门。他脱下他的浅顶软呢帽,估量着亚当和莎拉。亚当倚在柜台的一边,莎拉倚在另一边。“陈先生,这是我的朋友亚当。他是来预约的。”
“我明白了,”陈说。他看着亚当,脸上没有平常的微笑,也没有他对待所有病人时那种亲切的态度。
“我们已经一个星期没有任何消息了,”莎拉补充道。她希望陈会愿意把他挤进去。
“太可惜了,”陈说。“你大老远跑来。下次你应该打个电话。我们很高兴接受电话预约。”
“我会的,”亚当对陈说。
“莎拉,请把这些药草储存起来”他把随身携带的油纸袋放在柜台上。
“当然,”莎拉说。她打开棕色的纸袋朝里看。
“这么说,你是莎拉的朋友?”
“是的。”
“你们上同一所学校吗?”
“没有。”
“你们怎么认识的?”陈问道。莎拉有两次机会。她不再从包里拿出东西,抬头看着陈。她从未见过陈以这种方式对待潜在客户。就好像他在拷问亚当。这是不可能的,不是吗?
亚当似乎没有注意到陈光诚的粗鲁。
“我们是在书店认识的。莎拉很好心地和我做了朋友。我是新来的。”
“你认识她多久了?”
现在莎拉知道她不是在胡思乱想。
“几个月吧,”亚当说。他的目光从陈走向莎拉,脸上露出困惑的表情。他给了莎拉一句我很抱歉你不得不为这家伙工作。
“回去工作吧,莎拉,那些草药可不会自己列清单。”
莎拉第一次意识到,当陈被激怒时,他看起来就像一只小斗牛犬。
“好了,我该走了,”亚当说。
“下次打电话,”陈说。“省得你自己下来的麻烦。”
“你认识那个男孩吗?”亚当离开后,陈对莎拉说。
“他是我的朋友,”莎拉说。
“那个男孩是个麻烦。”
“你怎么能这么说呢?你根本不认识他?”
陈敏哼了一声,“布鲁斯知道吗?”
“布鲁斯知道什么?我有个朋友叫亚当?是的,事实上,他知道。”
“布鲁斯知道他长得这么帅吗?”陈说好看就像是一个疖子或是一个十恶不赦的皮疹。
“这有什么关系?”
“这很重要。哦。这很重要。你听陈老师的话。这很重要。”
布鲁斯当天解散了他的奴才们,在实验室进行了最后一次检查。他喜欢确保每件东西都整洁干净,并且做好准备,等他们早上一到就开始干活。
有人敲实验室的门。
布鲁斯打开门,看见一个神情严肃的人。他和布鲁斯一样高,穿着一套完美的西装和领带。他的头发剃得干干净净。那人看了看手表,光是手表就肯定和大多数人的汽车一样贵,大概是布鲁斯汽车的四倍。
“我很高兴找到你了,”那人说。他估算了一下时间,然后把衬衣的袖口拉下来盖住了手表。他不知不觉地用手把那套漂亮的衣服弄得平平整整。
“我能帮你吗?”布鲁斯说。
那人咧着嘴笑了。
“我当然希望如此,”他伸出手来。“卢修斯·托罗,你是布鲁斯·丹曼。很高兴终于见到你了。”
布鲁斯握了握那人的手。
“我能为你做什么,托罗先生?”
“如果你能抽出五分钟的时间,我将永远感激。”
“我能做到,”布鲁斯说着,把门一直打开,邀请那个人进入实验室,把他带到办公室。
“请叫我卢修斯,”那人说。“我已经让我的雇员拉蒙娜·布莱克利在几个场合与你会面,确保面对面交流。我现在明白了,你是那种喜欢直截了当、男人对男人的人。”卢修斯·托罗坐在椅子上。“大人物没有时间和中间人打交道,我说的对吗?我很抱歉没有早点亲自过来。”