“说的对,没错,啊!”高烨说,“不好意思,我又打断你了。”
高烨始终觉得吉卜赛姑娘看手相根本就没有任何的奥妙在其中,依靠的只是她的机敏聪明,事后仔细想想就会明白了,没有任何一个人的一生是一帆风顺的,就算没有大的失败,也一定会有小的挫折。再说聪明的吉卜赛姑娘也可以从人的说话方式和面部表情当中做出各种不同的结论来。
这个时候吉卜赛姑娘的脸开始凝固起来,高烨觉得这才是好戏上演的开始,他认为说不定这位吉卜赛姑娘也会像他在国内碰上的算卦的那样说什么灾祸来临,需要花钱消灾之类的话。
吉卜赛姑娘瞪圆眼睛,眼神里没有了狡诈,脸上也失去了得意的笑容,脸上的血像是被抽干了一样,她喃喃的说道:“您在中年之后将会遇到灾祸……”
高烨觉得自己已经猜中了吉卜赛姑娘的话,虽然已经听清楚了,但是还是赶忙询问:“什么?你说?”
可是吉卜赛姑娘马上恢复了常态,脸上依然堆积着笑容,她话锋一转,说:“您的母亲养育了两个孩子……”
高烨的注意力马上被抓住了,他觉得自己终于抓住了吉卜赛姑娘的把柄,他一直在等待着这个机会,他要看看吉卜赛姑娘该如何解释。
“请等一下,我的母亲只生育过我一个孩子。”
“这不是问题,”吉卜赛姑娘马上分辨,“我的话还没有说完,您的手相告诉我,上帝原来给您的父母安排了两个孩子。但是您从遇到不幸然后朝着好运转化的过程比命中注定的时间要快得多,上帝是仁慈的,不愿让另一个孩子在分散您的好运,因此让这个孩子去到别的家庭中拥有自己的好运,让您也享受着父母对两个孩子的溺爱,两倍的关怀都赐给了你,你的前途无量,难道这还不是好运气吗?”
完美的逆转,我看到这里的时候也惊讶于三十年前圣·玛丽亚·诺那拉广场附近人行道上那位吉卜赛姑娘无懈可击的回答。高烨也在暗暗佩服着这位吉卜赛姑娘的机智,大概是怕言多语失,吉卜赛姑娘没有再说下去,在她的一连串祝福当中,高烨与周虞与两位吉卜赛姑娘告别。
高烨告诉周虞刚才那位吉卜赛姑娘只是在“骗钱”,周虞对高烨说,她非常清楚,这不过是吉卜赛人生存的一种手段而已。两个人还聊着几句吉卜赛姑娘口若悬河和随机应变的能力。
后来,高烨的日记上写着,他不清楚为什么那位吉卜赛姑娘会没有继续说关于他“中年之后将会遇到灾祸”的话,当时年轻的高烨认为那吉卜赛姑娘也会担心自己过于夸大其词无法收场。
不过我在日记本的这一个段落发现了高烨做的几个记号和标注,他在吉卜赛姑娘判断灾祸的那句话下面划了一条明显的横线。看来高烨在经历了后来发生的事情之后他自己也不得不重新审视这句话了。
其他的标注就是关于对第一次与吉卜赛人接触的印象了,只是一些很客观的词汇。不过在我看来,高烨之所以会把这段日记几乎原封不动的留在本子上,可不仅仅是因为这是他和周虞第一次与吉卜赛人接触这么简单。
我又想到人过中年的高烨在前不久自杀身亡,我心中的疑惑犹如海浪一般阵阵翻滚激荡。
这个本子接下来的记载的东西并不是连贯的,换句话说这个本子并不是单纯的日记本,而是有选择的整理。
高烨对这一段接触的评价就是他认为吉卜赛人应该是聪明的,这种聪明来源于生活所迫。本来以为本子接下来记录的事情应该还是与吉卜赛人有关,因为周虞在三十年前就表现出对吉卜赛人极大的兴趣,并有将吉卜赛人在社会学当中的地位和作用进行研究的决心。
在本子上剪贴的日记上看,高烨与周虞对这件事情有过讨论,他认为欧洲有研究吉卜赛人和吉卜赛文化的学者,很多事情只要捡现成的就可以了。不过周虞却认为当时欧洲人对吉卜赛人的研究都是先入为主的,他们根深蒂固有一种歧视,这样的研究是不客观的。
高烨在这段记录下面又写了一段话,这段话看上去也是对段讨论事后的补充,高烨也承认在游历当中很多学者也对吉卜赛人有着先入为主的歧视。
不过后来本子上的记录并没有描述吉卜赛人的起源,我开始隐约的出现了一种预感,这本子所记载的内容与吉卜赛人有关。即使当时我和赵诚充满了好奇心,也非常着急想知道“纸条”的来历和高烨、周虞死亡的背后原因,但是我们也的确有必要对吉卜赛人有一定的了解。
赵诚马上停下阅读,他来到了木质书架的旁边,开始在资料当中查阅。果然在资料当中,我们找到了关于吉卜赛人的起源,这些资料不仅陈旧,看上去也被翻动了不知道多少遍了,书角不是卷曲就是已经破碎了。
根据高烨留下的资料记载,吉卜赛人起源于印度,公元十世纪中叶,阿富汗突厥人摆脱了阿拉伯人的控制,建立起突厥人的伽色尼王朝,伽色尼王朝不断向外扩张,其东南部领土到达印度的西北边界。短短二十六年间,伽色尼王朝君主马茂德曾率领军队入侵北印度达十七次之多,大肆抢劫并残酷屠杀当地居民,给北印度人民带来了巨大的灾难。从此,北印度人民开始四处逃亡,在北印度人民经历了第一次迁徙之后,到了十二世纪,高尔王朝取代了伽色尼王朝,再度入侵北印度,残酷剥削和压迫北印度人民,使北印度农民纷纷破产,大规模向外流亡,造成印度历史上的第二次大迁徙。
资料上指出,“北印度人”,即吉卜赛人的前身,并且高烨也整理出了一条吉卜赛人在欧洲的迁徙路线,一共是两条。
一条是从印度出发,经波斯、土耳其进入欧洲。首先到达希腊,转道罗马尼亚。匈牙利、波西米亚、德国。达到德国之后,其中一部分人去了丹麦、瑞士、芬兰、挪威;另一部分人经奥地利、瑞士至法国。到法国的吉卜赛人,其中一部分又分别到英国、西班牙、意大利。
另一条路线是从印度到波斯,然后到达亚美尼亚,又经俄罗斯到达欧洲。他们先在东欧流浪,以后遍及欧洲各国……看到这里的时候,我和赵诚不约而同的抬头看着挂在墙壁上的地图,原来周虞家阳台地砖上的图案是吉卜赛人最初的迁徙路线!
在看过吉卜赛人的起源之后,我和赵诚大致了解了吉卜赛人为什么会遍布整个欧洲,于是又迫不及待的去继续翻阅那个本子,我们相信如果读到了不能理解的地方,高烨一定会有标注,而且这里还有他曾经整理过的资料足够我们参考。不过我越来越觉得高烨留下的像日记一样的东西里有着更加深层的秘密。
继续翻阅下去,依然是高烨的日记和他细心做出的标注。后来的事情依然发生在意大利,两个人按照原定计划拜访了弗洛伦萨的学者,随后两人又到意大利西部的一座小城镇游览,在这座小城镇里高烨和周虞碰到了一个人,这个人起到了非常重要的作用。
高烨的日记上是这样写着的,当时他与周虞在一家咖啡馆里喝咖啡,高烨劝说周虞不要把太多的心思放在吉卜赛人身上,并举出了种种例子,说很多人的财物的的确确是被吉卜赛人盗取的。
“你知道法国弗兰德的著名画家铁尔尼斯吗?”高烨问。
周虞点点头表示自己知道这位画家。
“他曾经创作过一幅作品,就是关于吉卜赛人的。”
“哦?”周虞显得很有兴趣。
“一位吉卜赛女人拉着要她看手相的人指指点点,另一个吉卜赛小孩就在那人身旁伸出手去偷东西。”高烨说,“如果那天只有我一个人的话,我恐怕不会贸然与火车站旁边的那两个吉卜赛姑娘说话。”
但是周虞还是认为这一切都源于种族之间的歧视,“哪一个民族当中没有小偷和败类呢?”高烨记录下了周虞的原话。
高烨还告诉周虞,吉卜赛人与其他民族之间的矛盾冲突不仅仅是歧视,的确也因为他们的手脚不干净以及其他一些不能让人容忍的习惯。高烨当时是这样说的:“不要把结果和原因弄反了,也许并不是因为他们受到歧视才有了狼藉的名声,还有可能是因为他们的恶习造成了他们被歧视的结果。”
不过两个人并没有继续讨论下去,当时两个人还是有很大分歧的,更何况高烨清楚当时的十几年前就已经有了吉卜赛人国际组织,他们大不可为此劳神费心。随后两个人离开了咖啡馆,去拜访了当地一位很有声望的音乐家,在这位音乐家的家中,周虞同样也表现出了对吉卜赛人的兴趣,不过这位音乐家的态度虽然很柔和,不过同样也可以从她的言语中听出吉卜赛人在她眼里很不受待见。