第33章 第四个故事:“逃亡者”2
冷水寒2017-07-05 21:033,171

  赵诚拿着沉重的本子来到了办公桌旁边,他让我坐到了椅子上,然后指着本子的第一页说:“你仔细看,最开始的书页是后来贴上去的,而且第一页是爸爸的日记,也就是说,第一页曾经是爸爸另外一个日记本上的某一页,后来因为这一页很重要,所以他把这一夜撕下来贴在了这个本子上。”

  的确如赵诚所言,第一页是粘上去的。于是我和赵诚从这个本子上开始寻找高烨留下来的答案。

  首先是高烨三十年前的日记,高烨用这篇日记作为开篇。日记上是这样说的,三十年前,高烨与周虞游历欧洲,当时两个人正在法国东北部玛尔纳河畔的一个小村庄。周虞游历欧洲的目的也是为了研究欧洲的社会关系,在欧洲的其他国家周虞开始对吉卜赛人产生了兴趣,并很想由在法国流浪的吉卜赛人入手研究……

  吉卜赛人?

  我发现在吉卜赛人的旁边有一行小字,对“吉卜赛人”这个词进行了修改,显然是高烨后来整理的。修改的文字是这样的——“这个名词是错误的,‘吉卜赛人’,‘Gy-Psy’或是‘Gypsies’是从英文埃及人‘Egypuian’一词演变而来的,吉卜赛人自称‘罗姆人’,‘Rom’。”

  从第一页上来看,如果最开始简短的几行字还需要如此重视的进行注释的话,看来这重点就是“吉卜赛人”。

  我和赵诚继续往下阅读。从日记上看高烨并不太赞同,也并没有过度的重视周虞的建议。因为周虞的想法与他们这次游历欧洲的目的是不同的,不过当时周虞是在一家小餐馆里吃饭的时候说的,所以高烨并没有太当真。

  后来高烨与周虞便在这座小村庄的里游览,在那里他们认识的一位老妇人,老妇人看上去非常和蔼,并邀请他们俩在院子里喝果汁。周虞适时的问了老妇人关于吉卜赛人的事情,她问老妇人这周围是不是有吉卜赛人的营地。

  老妇人虽然依然和蔼,却也有些如临大敌一样,她告诉高烨和周虞,吉卜赛人在这里不受欢迎。周虞当时可能也只是出于兴趣询问了一句,没有想到老妇人会做出这样的回答。便继续询问老妇人为什么吉卜赛人在当地受到排斥。

  老妇人告诉周虞和高烨,她们的先辈居住在这里的时候就十分厌恶吉卜赛人,“他们的女人和小孩儿喜欢偷东西,经常神不知鬼不觉的把村民的金银首饰、食品、家禽、家具和一切可以偷走的,所以他们在这里是不受欢迎的。”

  老妇人还说,吉卜赛人都是小偷和骗子,他们会施展妖术,会给人们带来极大的不幸,所以对他们避而远之,以免遭到不幸。老妇人劝说高烨和周虞不要接近吉卜赛人,更不要让放荡的吉卜赛女人为他们算命,她认为那不仅是诈骗,更会带来厄运。

  高烨和周虞当时也知道欧洲国家的许多人对吉卜赛人有着根深蒂固的偏见和歧视,所以两个人当时也不过是把老妇人的劝说当作是一种老一辈人的偏见而已,并没有引起重视,而且这种态度的确也持续了一段时间。

  两个人谢过老妇人的盛情款待之后便继续在法国其他地区游历。可能是因为周虞已经下定决心要研究吉卜赛人在社会当中的位置和地位,所以无论游历到哪座城市或者村庄,两个人都比较留意附近是不是有吉卜赛人的营地。高烨也把对吉卜赛人的研究当作是这次游历的其他收获。

  从高烨的日记上来看,后来发生了一件事情,让两个人对吉卜赛人有了一个更加详细的了解。那就老妇人一直劝说两个人千万不要做的事情,算命。

  想找到一位吉卜赛女人看手相并不是一件难事,可是高烨和周虞在法国游历的时候因为某些事情耽搁,虽然一直很注意吉卜赛人的营地,不过却一直也没有真正与那些人有过接触。当高烨与周虞来到意大利的弗洛伦萨时,才正经与吉卜赛人有了接触,那就是看手相。

  高烨在后来整理这个本子的时候并没有删去在弗洛伦萨的这段描述,看上去这一段似乎对两个人后来做的事情有着巨大的影响。那是三十年前一个阳光明媚的早上,恰逢旅游旺季刚刚来临,越来越多的游客聚集在弗洛伦萨火车站不远处的圣·玛丽亚·诺娜拉广场。高烨与周虞先去了周围的几家商店,然后又在教堂前面走了走,接着高烨便带着周虞到广场中央喂鸽子。

  高烨在日记上说,之所以两个人可以如此悠闲,是因为住在弗洛伦萨的学者外出还没有回来,所以两个人可以很清闲的度过一整天。高烨和周虞走上了通往其他街道的人行道,在人行道的上,正好有两位吉卜赛姑娘在闲聊。虽然吉卜赛人在欧洲并不是罕见的,但是还年轻的周虞依然安奈不住内心的兴奋。

  高烨觉得周虞的激动心情已经被那两位吉卜赛姑娘敏锐的发现了,当两个人经过她们身边的时候,其中一位姑娘便向两个人致意,由此便有了他们与吉卜赛人的第一次接触。

  吉卜赛姑娘对高烨和周虞说:“上午好,先生,小姐!”

  高烨与周虞同样与她问好。

  “你们是来旅游的吗?”吉卜赛姑娘问。

  “不,我们是来游学和考察的。”高烨回答。

  吉卜赛姑娘说:“这真是一个极好的机会,你们能够来到这样美丽的国家,应该说你们有很好的运气!”

  周虞听到吉卜赛姑娘这样说,马上顺水推舟回应说:“如果谈运气,我觉得最有发言权的还是你们!”

  “是这样!”吉卜赛姑娘马上说道,“要不要我帮你们做点什么?请把你的手伸给我吧!”

  吉卜赛姑娘是对周虞说的,可是周虞却没有伸出手,她站在高烨的右侧,便推了推高烨的右臂。

  当时高烨还没明白吉卜赛姑娘的意思,当周虞用力推搡他手臂的时候,他才反应过来,马上伸出了自己的右手。但是他们马上听到了吉卜赛姑娘的纠正他们的声音,同时吉卜赛姑娘的脸上流露出了一丝笑容和狡诈的眼神。

  “您应该伸出左手,先生,让我看看您会不会有更好的运气。”吉卜赛姑娘说。

  高烨在日记上说,事后周虞告诉他,请吉卜赛姑娘看手相对于研究吉卜赛人和吉卜赛文化是必不可少的且求之不得的事情。不过高烨当时却也只是当作是个乐子罢了。

  当时周虞突然问那位吉卜赛姑娘,说:“轻微我们应该付多少费用来报答你们的好心和热情的服务呢?”

  “这个好说,你们给我五千里拉换来好运气也很划算,你们给我五千里拉也算我们之间有缘分,我愿意把好运告诉你们,分享你们的快乐!”

  周虞毫不犹豫的把一张五千里拉的钞票递了过去。高烨瞥了一眼,心里不太是滋味。用高烨在日记当中的原文说就是“我觉得实在是不值得,这可是我们两个人两天的生活费”。

  “谢谢,”吉卜赛姑娘说,“你们来自中国。”

  这个回答并没有让高烨感到惊讶,因为在他和周虞与当地人的接触中知道意大利人是如何从亚洲人当中区分出中国人的。很多人告诉过他们俩,东南亚人较少会居留意大利较长时间,而区分中国人和日本人的诀窍在于——日本人穿戴是非讲究,乘火车也总是乘坐一等车厢,并且总是带着相机随处拍照;中国人则是衣着朴素,行动拘谨。

  “你说的很对,我们来自中国。”

  高烨的赞扬使吉卜赛姑娘越发的得意了,高烨也是在鼓励她继续说下去。吉卜赛姑娘从脖子上摘下一串包金项链,悬在高烨的手心上转来转去,然后对高烨说:“您是一位做学问的学者。”

  这个回答也算不上难度很大。

  高烨还是很兴奋的回答:“是真的!”

  “我一看您的手指便可以确认无疑,”吉卜赛姑娘夸赞说,“您虽然是男人,但是您长着一双好手,修长的手指,细皮嫩肉,您可以随便写点什么就可以发财了!”

  高烨觉得吉卜赛姑娘的话更像是一种“祝愿”,他也觉得吉卜赛姑娘是蒙对了。高烨在日记里说,他当时想起了在国内的时候,算卦的也会为人看手相,不过会说什么手指之间密集不漏缝隙,这是聚财相,注定是要发大财的。随后,吉卜赛姑娘果然也说了类似的话,她说:“您的指节没有突出,钱不会从指缝当中溜走的,钱会越来越多。”

  高烨心中窃喜,回应说:“借您吉言,我也希望会这样的。”

  “您小的时候是在幸福和溺爱当中度过的,您的双亲对您关怀备至……”

  “你说的对,他们现在对我也……”

  “请不要打断我的话,”吉卜赛姑娘说,“您在成年之后遇到过很多挫折……”

继续阅读:第34章 第四个故事:“逃亡者”3

使用键盘快捷键的正确方式

请到手机上继续观看

十日诡谈

微信扫一扫打开爱奇艺小说APP随时看!