下一篇(赵文子与叔誉观乎九原)
赵文子与叔誉观平九原?
——为官清廉者有几多「原文」
赵文子与叔誉观乎九原?。文子曰“死者如可作也?,吾谁与归?”叔誉日
:“其阳处父乎??”文子曰:“行并植于晋国,不没其身,其知不足称也(6 )。”
其舅犯乎?“文子曰:”见利不顾其君,其仁不足称也。我则随武子(7 )“。
利其君,不忘其身;谋其身,不遗其友。”晋人谓文子知人。文于其中退然如不
胜衣(8 ),其言呐呐然如不出诸其口(9 )。所举于晋同管库之十七十有余家
(10)。生不交利(11),死不属其子焉(12)。
「注释」
本节选自《檀弓》下。?叔誉:即羊舌肸(xi),晋国人夫,字叔向。?
作:起。这里的意思是复活。(4 )吾谁与归。我追随谁呢??其:大概。阳处
父:晋国人大、(6 )并:专横。植;同“直”,刚直。没:终。知:同“智”。
(7 )则;效法。随武子;晋国卿,即士会,字季。(8 )中:身体。退然:柔
弱的样子。(9 )呐呐(ne)然:言语迟缓的样子。(10)管:锁钥。管库之士
:管理所藏的小官。(11)交:同“徼”,求。(12)属:同“嘱”,托付。
「译文」
赵文子和叔誉一同到九原去巡视。赵文子说:“死了的人如果能复活,我跟
随谁好呢?”叔誉说“跟随阳处父可以吧?”赵文子说:“他在晋国专横刚直,
不得善终,他的才智不值得称道。”叔誉说;‘那跟随舅犯呢?“赵文子说”他
见到利益就不顾自己的国君,他的仁德也不值得称道。我还是跟随武子吧。他能
为国君谋利益,又能顾全自己的福利;即为自己打算,又不忘记朋友。“晋国人
称赵文子很了解人。赵文子身体柔弱得像穿不起衣服,说起话来迟钝得像说不出
口一样。他为晋国推荐了七十多个管理仓库的小官。这些人生前不贪求私利,临
死时也没有托请谁照顾自己的孩子。
「读解」
为官清廉是一种美德。这是人所共知的,但能做到并做得彻底的人并不多。
当了官,手中便有了权;有了权,就意味着有人来巴结奉承,送礼行贿;有
了权,也意味着有了谋取私利的方便,既可以为自己,也可以为自己的亲戚朋友。
因此,这世上不愿做官的人不多,想当官却又当不了好官的人很多。
有个七品芝麻官儿有句名言说:“当官不为民作主,不如回家卖红薯。”这
话一点儿不错,但并不完全对。当官不仅仅要为百姓着想,为老百姓谋福利,而
且首先要称职,要有占据那个权力地位的真才实干。他的首要任务是运用权力来
尽到自己应尽的职责,而不是谋取私利。他的权力并不属于他个人,不是他的私
有财产,自然不能用来为他自己服务。
不过,道理归道理,现实归现实。道理上讲得通的东西;在现实中不一定行
得通;在现实中行得通的东西,往往在道理上说不通。世上的事就是这么奇怪。
自古以来,人们不断树立赵文子一类的榜样,但贪官污吏依然层出不穷,因为权
力的诱惑实在太大了。