卢瑟斯一家站在那里颤抖着,他们的长矛直指着我,但是他们不再前进。伯尔尼和里尔从地上爬起来,仍然在聚集。
“干得好,孩子,”伯尔尼说,他颤抖着,严重地喜欢了一条腿。即使在里尔的帮助下,他也站不起来。
“你们还好吗?”我说。他们两个看起来都伤痕累累,衣衫褴褛。
“没有什么东西不能用一点编织来修补,”里尔说,拿起伯尔尼的拐杖和圆顶硬币。
“我会没事的,”伯尔尼说。“好像伤害还不够似的,我的腿已经睡着了。”
“你是怎么对我的?”亚瑟说。“你怎么能这样?现在把它倒过来。我……我讨厌鱼”
“恐怕不行,”我说。“我不知道该怎么做。”我把我的肩膀借给了伯尔尼,希望得到支持来解救里尔。
“我们最好去小伙子那里,”伯尔尼低声说。“在他决定进行报复之前。”
亚瑟把手伸过他的鳞片,但什么都没有改变。“我真不敢相信。这是不可逆转的!你是怎么做到的?”他惊慌失措地拨弄着自己的鳞片,把它们扔到人行道上,在那里它们变长卷曲成一小块根,然后爬到裂缝里。
里尔为小屋做了一条蜜蜂线,我和伯尔尼在后面蹒跚地走着。他的步伐随着他们后面的每一步而变得平稳。
里尔瞥了一眼她的肩膀,我跟着她的目光。卢瑟一家迷惑地谈论着他们的主人,而哈瓦德则帮助亚瑟摘下鳞片,就好像它们是虱子一样。
我们穿过花园的大门,玫瑰花丛和棕色的玫瑰花丛,一端是小屋,一头是小厨房,另一头是四张床。
里尔从床上舀起一堆亚麻布,塞进一个大篮子里,里面放着一对枕头和一些不搭配的茶杯和银器。
伯尔尼从墙上取下一把手枪,我以为那只是装饰用的。他把它和一本备用杂志一起用毛巾包裹起来。
“伯尔尼……请……不是那个。它可能在这里根本不起作用。”
“我们不知道,”伯尔尼说,不理睬她。“如果没有别的东西,它可能会成为一种有用的威慑力量。”
“那是你做的吗?”我说。
“找到了,”他说着,把它塞进篮子里。“让我们希望它的真正所有者能再错过一段时间。你知道被遗忘的事情会发生什么。”
“是的,”我说。“他们不会留在鲁特。”我希望这条规则适用于人。卡拉肯定是迷路了,而且我当然也没有忘记她。现在我希望在鲁特看到她我已经很满足了。我担心我坚持在另一边追求她,只会让她离我更远,同时把我的灵魂置于危险的山坡上。我没有吃东西,就像一个星期那么大的痛苦,我想念她。
里尔在窗帘后面凝视着。“我们从后面出去吧,”她说。“卢瑟人似乎正在组织起来。
伯尔尼猛地打开后门,踉踉跄跄地走进一条隧道,就像卡拉倒塌的圆顶后面的那个一样。
“我们要去哪里?”我说。
“这不重要,”伯尔尼说。“只要离这个该死的”堡垒“很远很远。”
伯尔尼和里尔在树根间蜿蜒前行,这种自信来源于许多之前的段落。我们穿过隧道之间稀疏的矩阵,使得一缕缕光线照亮我们的道路,分开阻挡我们道路的任何墙壁。我们躲进了路口下面的一个更宽的隧道。我意识到这是一个更黑暗的地方,在那里我被困在我的背滑梯后,不得不看着那个可怜的女孩被收割。
里尔在隧道的墙壁上发现了一条缝,切开了。我们走了好几百码才到了一个低矮的洞穴里。像萤火虫一样的黄色小斑点照亮了一个四四方方的结构,看起来就像一个没有窗户的原始花园小屋。
“我为我的外表道歉,”里尔说。“我们只是把这些东西拼凑在一起,作为暂时的避风港。这是一个营地,真的。”
“我把它想象成一个小屋,”伯尔尼说。“我们当中很少有人拥有路德创造完美圆顶的诀窍。”
“我们很久没有来维护它了,”里尔说。“原因显而易见。”
“别再道歉了,”我说。“没关系。”
“进来吧,”里尔说。“我看看能不能给我们泡壶茶。我会让它尝起来很好吃,但是如果味道很清楚的话,不要惊讶。我不想让它看起来真实。”
小木屋的内部比他们的小屋更小更粗糙,虽然布局相当相似——一端有一个带睡垫的单人房间,另一端有一个小桌子和一个橱柜。树根从天花板的每一个角落垂下。
里尔从茶壶里面扯下了一大堆根。
“那么,这次是什么风把你吹来了?”她问道。
“什么风把我吹来了?”我坐在摇摇晃晃的椅子上,茫然地看着她。
“肯定有什么坏消息吧?”她说。“从来没有人来这里寻欢作乐。”
“我想……我不是一个快乐的露营者。”
“去吧,”伯尔尼说,坐在我旁边。里尔不知怎么地在她的小锅里变出水来,使它发出蒸汽,尽管我看到房间里没有水龙头,也没有热源。
“我去找卡拉……在苏格兰。而现在……我想我要死在一座山上了。”
“哦,天哪!”里尔说,倒出我的杯子。
“你到底为什么要在山上找她?”伯尔尼说。“她是……?”
“这是一条捷径,”我说。“或者我是这么想的。”
“你说的死亡是什么意思?”莉莉说。
“天气变坏了,”我说。“我没有穿最暖和的衣服。我浑身湿透,浑身冰凉。我想我产生幻觉了。”
“我希望不是关于我们,”伯尔尼说。“我希望你不要认为这是……”
“不,不是你,”我说。“阿訇和仙子。”
“哦,我的天,”里尔说。
“我很冷。非常冷。太冷了,我开始感到温暖了。”
“我明白了,”里尔说。“所以你来这里是因为你很难过,因为你会在没有找到卡拉的情况下死去?”
里尔说的话与我的真实感受如此接近,以至于一阵眼泪占据了我。直到现在,我还没有想到在鲁特哭泣是可能的。
“我现在再也见不到她了。我搞砸了。我会因为体温过低而死,那就是……永远。”
“哦,我的天,”里尔说。
“给自己找个暖和的地方,小伙子,”伯尔尼说。“快点……等你回来了。很明显,希望是存在的。如果你不是活着的话,你就不会在这里了,而且还有点理智。”
“我不能……我不能走路,”我说。“我不能让我的肌肉做我想做的事情。还有……我产生幻觉了。我看到了仙子……和imps
伯尔尼和里尔互相看着对方。
“那些……可能不是幻觉,亲爱的。”
“啊?”
“嗯,可能存在……其他的精神状态……可以作为通往根之外其他世界的入口。里尔和我……我们自己没有经历过,但是我们听说过……”
“仙子?”
“哦,不,”伯尔尼耸耸肩说。“不完全是。我们从那些濒临死亡的人那里听到了一些非常奇怪的事情。明亮的灯光。祖先的声音。但是……精灵?恐怕这对我们来说是个新鲜事。无论如何,你需要鼓起你的力量,让自己离开那座山。这是当务之急,伙计。我们不能失去你。”
我叹了口气,抿了一口我的茶,它苦涩而浓烈。“在这一点上……我认为我在这件事上没有太多选择。”我开始害怕起来。“如果我死在那座山上会怎么样?我能……我能留在鲁特吗?就像……永远不回去?”
伯尔尼和里尔再次给对方那种眼神。
“一个消失了,儿子,”伯尔尼说。“一个也没有回来。但我们不知道……没有人知道你去了哪里。”
一阵恐慌震撼了我。“有没有可能……这就是为什么卡拉没有回来?她可能已经死了?”
伯尔尼咳嗽着,耸耸肩,举起手掌。里尔打了他。
“别这么说。你想都别想。她是个健康的小女孩。她通过的几率是……微乎其微。”
“那么……自杀呢?”
“但这意味着她必须被收割者带走,”伯尔尼说。“我们的女孩绝不会让这种事情发生。她会吗,里尔?”
“这个机会太大了,”里尔说。“那个人是个斗士,她是。她……”
里尔喘着粗气,下巴掉了下来。伯尔尼的眼睛睁大了。
“怎么了?你为什么那样看着我?”
他们还没来得及回答,我的皮肤上就出现了一大群刺痛的感觉,告诉我我就要消失了。