特殊情况之下,高睿只能拿出老板的架子,迫使老大爷收下这些钱。
虽然有些手段不合规矩,但是全看使用者的初衷如何。
如果使用者的心是好的,那么这就是一件好事儿。
如果使用者的心是坏的,那么这就是一件坏事儿。
“啊?真的假的?这可是国家的产业,怎么可能卖给你个人呢!”
毫无疑问,老大爷依旧是那个年代走过来的人,所以根本不相信国家的产业会沦落到这种地步。
这也是为什么声于那个年代的人们,对于国家都非常忠贞的原因。
从苦痛时建立,于危难时站起身,只有共患难,而且必须要是你我与共才行。
这就是老一辈的革命精神,也是上下五千年华国永远存在的坚韧精神!
“老大爷,时代变了!现在已经不是当初的时候了,卖个我也是没有办法的举动,而且这是上面为了让大家过得更好才做出的选择。
换句话说,这是国家为了你们做出的选择,而不是为了所谓的金钱。”
高睿当然知道其中的情况,但是无论从什么角度来讲,他都不能如实的说出其中的真相。
因为有些真相必定随着一些人进入到坟墓之中,说与不说都是毫无意义的。
这既是为了社会安定与繁荣着想,也是为了人们的幸福生活着想。
其中的付出,堪称伟大。
“好吧,我明白了老板,您放心这件事我是绝对不会跟别人去说的,如果我说的话就让我天打五雷轰顶!”
老大爷抽着嘴里的旱烟,信誓旦旦的说道。
说实话,他也是一个经历过很多事情的人,也算是见过大风大浪的了。
想当初年轻的时候,也是见过许许多多的纷争,看过许许多多的勾心斗角,现在年仅古稀之年,一切皆已放下。
“老大爷,说实话,我觉得你是一个有故事的人,如果不是我今天赶时间的话,我一定会跟你促膝长谈的。”
现在的高睿真的能够感觉到,每个人说话的时候,其内心的情绪是怎么样的。
这就是经过社会历练之后,从幼稚变得成熟而掌握的成长技能。
甚至他都能通过自己的臆想,为老大爷写一首歌。
Desperado, why don‘t you come to your senses?
亡命之徒 为何你还不清醒?
You been out ridin‘ fences for so long now。
筑起心墙 已如此之久。
Oh, you're a hard one。
唉 你这个固执的家伙。
I know that you got your reasons。
但是我知道你有你的理由。
These things that are pleasin‘ you。
那些现在让你快乐之事。
Can hurt you somehow。
也能使你心痛。
Don‘ you draw the queen of diamonds, boy。
孩子,别抽那张方块Q (方块Q既可比喻金钱、权力,也可指物质化、难以高攀的女生)。
She'll beat you if she's able。
它/她会带给你的只有伤痛。
You know the queen of hearts is always your best bet。
你清楚红心Q始终是你最好的选择(红心Q可喻指真爱)。
Now it seems to me, some fine things。
现在在我看来 一些好牌。
Have been laid upon your table。
已摆在桌前。
But you only want the ones that you can't get。
可你眼里只有那些你无法得到的。
Desperado, oh, you ain't gettin‘ no younger。
亡命之徒 你已是年轻不再。
Your pain and your hunger, they're drivin‘ you home。
痛苦与饥饿 逼你回头。
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
自由,噢自由,那只是传说。
Your prison is walking through this world all alone。
形单影只 浪迹天涯。
Don't your feet get cold in the winter time?
难道你的双脚在冬天不冷吗?
The sky won't snow and the sun won't shine。
天空不再飘雪 太阳不再闪耀。
It's hard to tell the night time from the day。
无法再分辨白天与昼夜。
You're loosin‘ all your highs and lows。
无法再感知快乐和悲伤。
Ain't it funny how the feeling goes away?
无悲无喜 浑浑噩噩 难道不可笑吗。
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒 为何你还不清醒?
Come down from your fences, open the gate
敞开心门吧。
It may be rainin‘, but there's a rainbow above you
也许会有风雨 但是雨后定有彩虹在你之上。
You better let somebody love you
你最好让某人来爱你。
Let somebody love you
你最好让某人来爱你。
You better let somebody love you, before it's too late。
你最好让某人来爱你 在一切都太晚之前。